The "Freeola Customer Forum" forum, which includes Retro Game Reviews, has been archived and is now read-only. You cannot post here or create a new thread or review on this forum.
Hurrah
> Last year, I went to Spain with my family: my parents and my brothers.
> We had never been to the country before so it was a new experience.
Letztes jahr, bin Ich mit meine Eltern und Brüder's nach Espane (or something) gefahren. Wir hatte nie nach die Land gefahren und so es ein neuers erfahrt war.
> L'année derniere, je suis allé en Espagne avec ma
> famille: mes parents et mes frères. Nous n'avons jamais
> visité le pays avant alors c'était une nouvelle
> expérience.
>
> Most useful phrase ever!
Hmm, don't speak French, I'll take a guess:
You're in Spain with your parents and brothers and something about a novel experience?
> RastaBillySkank wrote:
>
> Heh, yeah it doesn't understand that the "ss" is in place
> of the ß,
>
> Be very wary of the German SS. ;)
Mindeed.
Most useful phrase ever!
> RastaBillySkank wrote:
> Ich brache ein trunken... wie komme ich am besten die Kneipe, bitte?
>
> Did I fallow a drink come... how I best the tavern, please?
Heheheheh. Brache should be "brauche". At least now I know the German word for "fallow" :-)
>
> Heh, yeah it doesn't understand that the "ss" is in place
> of the ß,
Be very wary of the German SS. ;)
> Ich brache ein trunken... wie komme ich am besten die Kneipe, bitte?
Did I fallow a drink come... how I best the tavern, please?
^ should probably translate that properly... :-)
EDIT: It doesn't.